Історія «Щедрика»: від колядки до всесвітньо відомого хіта

Історія «Щедрика»: від колядки до всесвітньо відомого хіта

Увесь світ підхопив українську щедрівку, і співають “Carol of the Bells” не задумуючись, чия це Різдвяна пісня і хто створив аранжування.

Але ось питання: звідки увесь світ насправді дізнався про українську щедрівку в хоровому опрацюванні вчителя музики з Поділля Миколи Леонтовича ?
Найвірогідніша версія є такою: у 1919 р. у Києві за дорученням С.Петлюри була заснована Українська республіканська капела, завданням якої було популяризувати українську музику закордоном. Ця капела і справді об’їздила всю Європу і Північну Америку, створюючи фурор своїм виконанням народних пісень та творів українських композиторів. Ось як писали про виступ капели американські рецензенти:

«Серце України таємниче й зворушливе: воно або б’є джерелом в своєрідному гуморі, або сумує в трагедії; народна душа, під тягарем репресії заховала ідеали в традиції такі ж старі, як стара історія їх раси. Все це знаходить вираз в музиці України. … Знову й знову слухачі сиділи зачаровані коли мелодія досягла своєї повноти, або затихала в єдиному акорді чудової гармонії. Людина могла чути тріпочучі тони віолончелі, делікатні обертони скрипки, журливий комиш і дерево… аж поки це не ставало неймовірним, що там не має супроводу, окрім чоловічого голосу».

Ось і існує версія, що у виконанні Української республіканської капели, яка виступала з “Щедриком” навіть в “Карнеґі-Холі” у Нью-Йорку, світові так сподобався українська щедрівка, що вони без вагань почали її виконувати з англійським текстом. Автором тексту “Carol of the Bells” є, до речі,  виходець з української діаспори Петро Вільховський (у більшості англомовних статей подається як популярний американський композитор – Peter Wilhousky).

Ось так і співає увесь світ українську щедрівку в аранжуванні та англійські слова українських діячів. Підтвердженням цьому є навіть найпопулярніший американський різдвяний фільм – “Сам удома” (Home Alone), де також звучить “Щедрик”!

Джерело